L'hiver en couleurs | Winter in colour
Je crois que la vie est tellement plus sympa en couleurs même en novembre
I believe life is so much nicer with colour even in November
Quand j'ai commencé à coudre je me faisais des pantalons noirs, des jupes, des robes bleu sombre et de gris différents, une presque décennie où je m'appliquais la règle : en hiver les couleurs élégantes sont sombres et sombrantes. L'originalité visible qu'au deuxième coup d'oeil c'est le luxe absolu!
Depuis, j'ai appris qu'il faut parfois donner sa conclusion pour avoir l'opportunité de faire son développement. De la même veine découle cette impérieuse envie d'une garde robe d'hiver colorée, diversifiée et légère comme en été (vous voyez visible au premier coup d'oeil..). Alors quand je croise un tissu de couleur, je le saisis vivement de peur que mon voisin ne me le chipe - parce que oui les tissus d'hiver colorés sont rares - je réfléchirai plus tard sur ce que j'en ferai.
When I started to sew I used to make black, dark blue, different shades of grey pants), skirts and dresses for almost a decade. I was applying myself the rule: in winter elegant colors are dark.Being able to see the originality only at second glance is absolute luxury!
Since that I learnt, that sometimes opening with conclusion gives the opportunity to develop the argument , same principle steers my pressing will to have a colourful, versatile and light winter wardrobe as a summer's one. So when I meet a coloured fabric, I strongly seize it fearing my neighbor may snatch it - because yes colorful winter fabrics are rare - I will figure out afterwards what I shall do with it.
Alors voici ce que j'ai fait de ce coupon à motif "palette pastel de peintre" : une robe que j'espère hors du temps parce qu'à la vitesse où mes ouvrages colorent mon armoire, j'en ai encore pour quelques années avant d'atteindre mon objectif.
Here is what I did with the piece of fabric with painter's pastel palette patterns: a dress that I hope timeless or at least timelong because at the speed my coloured clothes stain my wardrobe, I still need a few years before reaching my goal.
Et puis porter des couleurs a je crois l'effet convivial du sourire, un pas vers l'autre
And believe wearing colour brings the friendly boons of a smile, a step closer to the other
A bientôt, de la ville aux mille couleurs de robes
Bye now, from the city of coloured dresses