Robe portefeuille sans manches - Sleeveless blazer dress
Voici mon premier ouvrage après la naissance de bb, 5 mois. Robe d'été aux couleurs de l'automne.
Here is my first sewing after bb's birth, 5 months ago. A summer dress in fall colors.
Mood
C'est aussi une madeleine de Proust, de mon enfance à Madagascar, des robes de ma mère, de ma grand-mère et à leur style que déjà enfant je trouvais intemporel.
J'ai toujours aimé le style portefeuille, ce petit supplément de tissu qui se lève et dévoile (ou donne l'impression de dévoiler) une jambe quand on marche ou parfois on ne voit qu'un autre morceau de tissu. Je trouve que ce mouvement de va et vient est poétique et dansant comme la trajectoire d'une feuille qui virevolte en se détachant de son arbre. Parfois il y a les grands pas rapides, avec la pluie; la chute est plus rapide.
Vue devant - Front view
Vue de dos, Back view
It brings back fond memories, from my childhood in Madagascar, dresses from my mother, my grandmother and their style that I already found as a child to be timeless.
I've always liked the wallet style, that little extra fabric that rises and reveals (or gives the impression of revealing) a leg when you walk or sometimes you only see another piece of fabric. I find that this back and forth movement very poetic like the dancing trajectory of an autumn leaf that twirls while detaching itself from its tree. Sometimes there are big quick steps, with the rain; the fall is faster.
Zoom haut devant et le col tailleur - Focus on the top and the notch collar
Zoom ceinture devant - Focus on the belt
Quand porter cette robe ?
Un jour d'été et en particulier un jour un peu moins ensoleillé à l'intérieur ou à l'extérieur ou une belle journée de printemps. J'ai l'impression que c'est une robe colorée profil bas quand l'énergie de porter des couleurs vives manque.
When to wear this dress
On a summer day of course and in particular on a less sunny day, a little gray in yourself or outside. Yes I feel this is a low profile coloured dress when the strenght to wear bright, or colour block is not there.
Coté technique
- Patron gratuit de chez Fabric store modèle " Hayden" - https://fabrics-store.com/sewing-patterns/hayden-sleeveless-blazer-dress-pattern.
C'est la première fois que j'utilise ce style de patron - imprimer des feuilles A4 et les scotcher ensemble (42 feuilles A4 ici en l'occurence), alors bien-sûr j'ai trouvé cela fastidieux mais le patron est gratuit et les coutures sont comprises dans le patron... Je n'ai pas été spécialement méticuleuse sur le collage des feuilles, le modèle est assez "simple" et à part le col tailleur, on n'est pas à 3 mm près.
Mini changements : J'ai ajouté une pince dos ( 3 cm de profondeur) et j'ai fait la ceinture en deux pièces, ce qui me permet de ne mettre qu'un bouton à l'intérieur
- Finitions à l'intérieur : Pas de doublure, c'est une robe d'été et le tissu est assez ferme. J'ai utilisé des coutures anglaises au niveau des coutures coté et épaules et un biais coloré le long de l'enforme du col.
Technical side
- Free pattern from Fabric store model "Hayden" - https://fabrics-store.com/sewing-patterns/hayden-sleeveless-blazer-dress-pattern
This is my first time using this style of pattern - print A4 sheets and tape them together (42 A4 sheets here), so of course I found it tedious but the pattern is free and the seams are included in the pattern ... I was not particularly meticulous about gluing the sheets, the model is quite "simple" and apart from the tailored collar, it is not within 3 mm.
Mini changes: I added a back dart (3 cm deep) and made the belt in two pieces, which allows me to put only one button inside
- Finishes inside: No lining, this is a summer dress and the fabric is quite firm. I used English seams at the side and shoulder seams and a colored bias along the neckline.
Intérieur / Inside view
Fournitures
- Tissu satin de coton - Sacrés Coupons
- Passepoil - Fil 2000
Supplies
- Cotton satin fabric - Sacrés Coupons
- Piping - Fil 2000
J'espère qu'elle vous plaît,
Hope you like it